Skip to content
Chapter 7 · Verse 22
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 7, Verse 22

स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते। लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हि तान्॥

sa tayā śraddhayā yuktastasyārādhanamīhate | labhate ca tataḥ kāmānmayaiva vihitānhi tān ||

Word by Word 16 words
सः
tad he, that

he, that devotee

तया
tad that ā instrumental

with that

श्रद्धया
śrat faith dhā to hold ā instrumental

with faith

युक्तः
yuj to join, to endow

endowed, joined, filled

तस्य
tad that, his

of that form, its

आराधनम्
ā towards rādh to please, to propitiate ana act of

worship, the act of pleasing

ईहते
īh to strive, to seek after

strives for, engages in

लभते
labh to obtain, to gain

obtains, gains

ca and

and

ततः
tad that tas from

from that, thereby

कामान्
kam to desire an accusative plural

desires, wished-for things

मया
mad me ā instrumental

by Me

एव
eva only, alone

alone, indeed

विहितान्
vi apart dhā to place, to ordain

granted, ordained, arranged

हि
hi indeed, for

indeed, surely

तान्
tad those an accusative plural

those, them

Filled with that steady faith, the devotee worships their chosen form and truly receives what they hoped for. But here is the secret: those gifts come from Me alone. No matter which form gives the blessing, it is really the one divine source flowing out through it.

कथा

Water from a Single Spring

An original story

In a dry corner of the land, where the rains were late and the wells ran low, there lived a farmer who loved his village deity with all his heart.

The deity was a small bright image kept in a shrine at the edge of the fields — garlanded with marigolds, its little lamp tended faithfully. When the clouds refused to come and the soil cracked like old pottery, the farmer went to the shrine. He swept the floor, lit the lamp, folded his rough hands, and prayed with everything in him: "Send us rain. Just enough. Please."

For three days he prayed. On the fourth morning the sky filled with grey bellies of cloud, and by afternoon the rain came down in long silver ropes, soaking the thirsty earth until it breathed out that sweet smell of relief. The whole village ran out into it, laughing, faces turned up.

"My deity sent the rain!" the farmer cried joyfully.

Now, an old sage happened to be resting under a tree at the village edge, watching the rain make rings in a puddle. The farmer ran to him, bursting to share the good news. "My little shrine-god answered me! See how powerful he is!"

The sage smiled and pointed to the village. "Come, let me show you something." He led the farmer to the place where, that very week, the villagers had dug a new system of channels. From one hidden underground spring, clay pipes ran out in every direction — to the potter's house, to the weaver's, to the temple, to the farmer's own field. At each end stood a different spout, and from each spout poured clear, cool water.

"The potter says the water comes from his tap," said the sage. "The weaver says it comes from hers. Each is sure of his own spout. But you and I have seen the spring. Every spout, every tap, every channel — all of it is fed by one source, deep in the earth, that none of them can see."

The farmer stood quiet, the rain still falling around him.

"Your faith was true, and so your wish was granted — that part is real," the sage said gently. "But the rain did not come from a small god in a small shrine. It came, as all gifts come, from the one divine spring behind every form. The deities are only the spouts. The water is always His."

The farmer looked at his shrine, then up at the wide grey sky, and for the first time he saw them as one and the same.

चिन्तनम्

If many different taps all give the same water from one hidden spring, what does that tell you about where all good gifts really come from?