Skip to content
Chapter 8 · Verse 12
🪈 Krishna speaks
Illustration for Chapter 8, Verse 12

सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च। मूर्ध्न्याधायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम्॥

sarvadvārāṇi saṁyamya mano hṛdi nirudhya ca | mūrdhnyādhāyātmanaḥ prāṇamāsthito yogadhāraṇām ||

Word by Word 14 words
सर्व
sarva all

all

द्वाराणि
dvāra door, gate

the gates (the senses)

संयम्य
sam together yam to restrain, to hold

having restrained, having closed

मनः
man to think, mind

the mind

हृदि
hṛd heart

in the heart

निरुध्य
ni down, in rudh to hold, to confine

having held, having confined

ca and

and

मूर्ध्नि
mūrdhan head, crown of the head

in the head, at the crown

आधाय
ā toward dhā to place, to set

having placed, having fixed

आत्मनः
ātman self

of oneself, one's own

प्राणम्
pra forth an to breathe

the life-breath

आस्थितः
ā toward sthā to stand, to be established

established in, settled in

योग
yuj to join, to yoke

yoga, disciplined union

धारणाम्
dhṛ to hold, to fix steadily

concentration, steady holding of the mind

teaches the simple steps for growing still: close the gates of the senses (let the eyes, ears and the rest grow quiet), gather the wandering mind and hold it gently in the heart, draw the life-breath up to the head, and rest there, settled in steady concentration. It is the way of drawing your attention inward and becoming calm and collected.

कथा

The Tortoise on the Temple Steps

An original story

Aarav could not sit still. He had tried, because Dadu had asked him to, but his eyes kept darting after every passing thing — a dog, a kite, a sweet-seller — his ears caught every sound, and his thoughts hopped about like sand-crabs.

"I can't do it," he said. "There's too much. The noise gets in. The pictures get in. My mind won't be quiet."

They were sitting on the cool stone steps near the temple, in the shade. Just then a small tortoise came plodding across the warm flagstones. A crow swooped at it, cawing. At once the tortoise stopped — and pulled its head, its four legs, and even its little tail inside its shell. The crow pecked the hard dome twice, found nothing, and flapped away. After a moment, the tortoise put its head out and went calmly on its way.

"Did you see that?" said Dadu.

"It hid in its shell," said Aarav.

"It did more than hide," said Dadu. "When the world got too loud and too sharp, it drew everything inward — its head, its legs, all the parts that reach out and touch the world. It made itself quiet and gathered. And once it was safe and still inside, the noise outside couldn't reach it anymore."

He turned to Aarav. " taught to do the very same thing. He said: gently close the gates — that's your eyes and ears and all your senses, the parts that reach out and grab at the world. Let them rest. Then take your busy, hopping mind and bring it home, into your heart, where it can settle. Draw your breath up, quiet and steady. And just stay there, gathered, like a tortoise tucked safely inside."

"But how do I close my eyes and ears?" Aarav asked.

"Try," said Dadu. "Close your eyes first — one gate shut. Now notice the sounds, but don't chase them; just let them pass, like the crow flapping away. Now feel your breath, slow, going in and out. Bring your attention down here, to your heart." He laid a warm hand on Aarav's chest.

Aarav closed his eyes. The sweet-seller's call drifted by — and, for the first time, he let it drift, without running after it. His breath slowed. The hopping in his mind grew quieter. He sat, gathered and still, tucked inside his own small calm shell. And outside, the loud bright world went on, unable to reach him.

चिन्तनम्

Try the tortoise way once: close your eyes, let the sounds come and go without chasing them, and feel your breath move slowly in and out. What happens to the busy hopping in your mind when you draw your attention gently inward?