Skip to content
Chapter 12 · Verse 17
🪈 Krishna speaks
Pichwai-style painting of the boy Prahlada sitting calmly in flames that cannot touch him, illustrating the devotee who neither rejoices wildly nor grieves, letting go of both good and bad fortune.

यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति। शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्यः स मे प्रियः॥

yo na hṛṣyati na dveṣṭi na śocati na kāṅkṣati | śubhāśubhaparityāgī bhaktimānyaḥ sa me priyaḥ ||

Word by Word 11 words
यः
yad who

who, the one who

na not

not, neither

हृष्यति
hṛṣ to thrill, to rejoice

rejoices, is elated

द्वेष्टि
dviṣ to hate, to dislike

hates, despises

शोचति
śuc to grieve, to mourn

grieves, mourns

काङ्क्षति
kāṅkṣ to desire, to crave

desires, craves, longs for

शुभाशुभपरित्यागी
śubha auspicious, good aśubha inauspicious, bad pari fully tyāga giving up

one who has given up clinging to both good and bad outcomes

भक्तिमान्
bhakti devotion mat possessing

full of devotion

सः
tad he, that one

he, that one

मे
mad my, to me

to Me

प्रियः
prī to love, to please

dear, beloved

says: The one who neither rejoices wildly nor hates, who neither grieves over loss nor craves what they do not have, who has let go of clinging to both good and bad fortune, and who is full of devotion — that person is dear to Me.

कथा

The Boy the Fire Could Not Touch

An original story

There was once a boy whose father was the most powerful king in all three worlds — and the most dangerous.

Hiranyakashipu had conquered heaven, pushed the gods from their thrones, and made the oceans tremble when he walked. Every creature bowed before him. Every creature except one — his own son, Prahlada, five years old, with wide dark eyes and a voice as clear as a temple bell, who refused to say his father was God.

"Who do you worship?" the king roared, his golden armour catching the torchlight.

"Narayana," Prahlada answered. Quietly. The way you might answer a question about your favourite colour.

The king tried everything. He ordered his soldiers to throw Prahlada from the top of the tallest cliff in the kingdom. The boy fell — and landed softly, as if the air itself had cradled him. He did not celebrate. He did not laugh at the soldiers who stood at the cliff's edge with their mouths open. He sat down in the dust, closed his eyes, and whispered: "Narayana."

The king sent poisonous snakes — cobras with hoods spread wide as lotus leaves. They slithered toward the boy in a hissing tide. Prahlada sat still. The snakes circled him, tasted the air with their tongues, and one by one lay down around him like sleeping dogs. When they retreated, Prahlada did not gloat. He did not point at his father and say, "See?" He simply opened his eyes and said: "They were tired. I think they needed rest."

Then came the fire. Holika, the king's sister, had a boon — a magic shawl that made her immune to flames. She carried Prahlada into a roaring pyre, holding him on her lap, certain the fire would take the boy and leave her untouched. The flames climbed. The heat turned the air into a shimmering wall. The courtiers shielded their faces.

But something shifted. The shawl, as if it had a mind of its own, flew from Holika's shoulders and wrapped itself around the boy. The fire consumed Holika. Prahlada walked out of the ashes without a single burn.

And here is the part that matters: he did not cheer. He looked back at the pyre where his aunt had been, and his eyes were wet. He had not wanted her to die. He had not wanted any of this. He was not fighting his father. He was simply holding on to the one thing he knew to be true, and he could not let it go — not because he was brave, but because it was all he had.

speaks of a devotee who does not rejoice wildly when good things happen or grieve when terrible things come. This is not coldness. Prahlada wept for his aunt. But his centre — the quiet place inside where Narayana lived — never moved. That stillness was not the absence of feeling. It was a feeling so deep that nothing on the surface could shake it.

चिन्तनम्

Is it possible to stay calm and still care deeply at the same time — to not celebrate when something bad happens to someone who hurt you, yet not lose your own steadiness? When have you felt both at once?