Skip to content
Chapter 2 · Verse 3
🪈 Krishna speaks
Gond-style painting of Krishna standing tall and commanding Arjuna to cast off faint-heartedness and arise, calling him by two fierce names — Partha and scorcher of foes.

क्लैब्यं मा स्म गमः पार्थ नैतत्त्वय्युपपद्यते। क्षुद्रं हृदयदौर्बल्यं त्यक्त्वोत्तिष्ठ परन्तप॥

klaibyaṁ mā sma gamaḥ pārtha naitattvayyupapadyate | kṣudraṁ hṛdayadaurbalyaṁ tyaktvottiṣṭha parantapa ||

Word by Word 12 words
क्लैब्यम्
klība weak, unmotivated

weakness, feebleness

मा स्म गमः
do not sma emphatic gam to go

do not fall into, do not yield to

पार्थ
pṛthā Kunti a son of

O son of Pritha (Arjuna)

na not

not

एतत्
etat this

this

त्वयि
tvayi in you, for you

in you, befitting you

उपपद्यते
upa near pad to fall, to be fitting

is fitting, is proper

क्षुद्रम्
kṣudra small, petty

petty, mean, small

हृदयदौर्बल्यम्
hṛdaya heart daurbalya weakness

faint-heartedness, weakness of heart

त्यक्त्वा
tyaj to abandon, to give up

having abandoned, casting aside

उत्तिष्ठ
ut up sthā to stand

stand up, arise!

परन्तप
para enemy tap to burn, to scorch

O scorcher of foes — one who burns enemies

Do not give in to cowardice, O Partha — it is beneath you! Throw off this petty, small-hearted weakness. Stand up, scorcher of foes!

कथा

Stand Up, Scorcher

An original story

In the old language of the Gita, calls two names in this single verse, and both of them are deliberate. First, "Partha" — son of Pritha, which is another name for , Arjuna's mother. Then, at the very end, "Parantapa" — scorcher of foes.

One name says: I know where you come from. The other says: I know what you are capable of.

There was a girl in Varanasi named Aisha who played tabla. She had been playing since she was six, taught by her grandfather, a man who had performed at Banaras Hindu University and once, in 1978, at a small concert where Zakir Hussain was in the audience. Her grandfather's hands were knotted with age now, his fingers stiff as winter branches, but he could still produce a sound from the bayan that made the walls of their narrow house hum.

Aisha was fourteen when she was invited to perform at the school's annual day — a solo tabla recital, five minutes long, in front of six hundred students and their parents. She had prepared for weeks. She knew the composition by heart. She could play it in her sleep.

But on the day, standing backstage with the tabla in her lap, she froze. Through the curtain she could hear the audience rustling and coughing. She smelled floor polish and marigolds. Her fingers went cold. Her mind went blank. She could not remember the first beat.

Her grandfather was sitting beside her on a plastic chair. He watched her face change. He watched the color drain from her cheeks. And then he did something unexpected. He did not pat her hand. He did not say "you'll be fine." He straightened his back, looked her dead in the eye, and said:

"Aisha. Your great-grandmother carried water from the Ganga every morning for forty years and never once complained about the weight. Your mother argued her way into college when the whole family said no. And you — you have my hands."

He held up his gnarled fingers. She looked at her own smooth ones.

"This is not you," he said. "This shaking, this hiding — this is someone else. You are Parantapa. You burn through difficult things. Now stand up and go."

She went. Her fingers found the first beat, and after that they remembered everything.

"Uttishtha Parantapa" — Arise, O scorcher of foes. is not giving a pep talk. He is giving him back his name. He is saying: the person sitting here weeping is not the real you. The real you burns through obstacles. Stand up and be that person again.

Sometimes the bravest thing someone can say to you is: I refuse to let you forget who you are.

चिन्तनम्

If you had to remind a friend of who they really are — at their best, at their strongest — what would you say to them?